手机版
您的当前位置: 钻爱网 > 发言致辞 > 竞聘 > 言语工作记忆在双语加工中的作用 语言记忆

言语工作记忆在双语加工中的作用 语言记忆

来源:竞聘 时间:2019-10-29 07:56:17 点击:

言语工作记忆在双语加工中的作用

言语工作记忆在双语加工中的作用 本文探讨了言语工作记忆在双语者第一语言和第二语 言学习中发挥的不同作用,尤其在两种语言的阅读理解、语 法理解、口语水平、词汇密度和语言成绩等方面,并推论它 在形式不同的语言加工中具有一般性和普适性。

摘 要:
言语工作记忆;
双语;
第一语言;
第二语言 言语工作记忆(Verbal Working Memory, 简称VWM) 与人类语言学习紧密联系,而双语学习需要在两种语言之间 不断转换,非常依赖与已储存信息发生连接的程度。由此, VWM 在双语学习中发挥了重要作用,可以有效解释第二语言 生成的机制。

工作记忆的两个子系统—语音回路与中央执行系统的 结合便构成了 VWM,又称为语音工作记忆(phonological working memory,简称PWM),它由容量有限的语音短时存储 系统和发音控制加工系统组成,是指临时储存言语或书面语 信息、同时从长时记忆中提取或加工新语音信息的一种能力。

它包含的存储和加工需要共享有限的资源,人们要在二者之 间不断权衡(trade—off)。正是这种权衡过程和双语之间的 转换活动相互制约,共同促进或抑制了双语学习的过程。经 典的VWM测量任务主要有阅读广度、竞争语言加工、双加工 理解任务。阅读广度要求被试大声阅读一些句子,同时记住 每个句子的最后一个单词。当一组句子呈现完毕,要求被试按顺序回忆所有记住的单词。据此,VWM能力被定义为能够 理解并且正确回忆句子最后一个词的最大数目。

各种双语模型和L2获得理论都强调,双语学习中人 们需要掌握从一种语言转换到另一种语言的语音加工技巧, 而且跨语言相互依赖假设理论(Cummins, 1994)可以解释语 言间的转换和连接。正是这种转换,使L1 (Daneman,1991) 和L2 (Fortkamp,1999;Harsuiker & Barkhuysen,2006) 的 口语加工过程都受VWM容量的制约。一般而言,高VWM的个体 比低VWM的个体在语言生成的许多方面成绩更优秀,包括语 言流利性、准确性、复杂性、词汇密度、句法计划性等。

许多证据表明,VWM与L1学习联系紧密,如L1阅读理解 (Swanson & Berninger, 1995) 和听力理解(Just & Carpenter, 1992)。阅读和听力理解能力差的成人,很难既 记忆又加工新语言信息,于是在语言理解类任务中会出错, 而这些又应该归因于其VWM容量有限。Gaulin 和 Campbell (1994) 发现单语儿童的竞争语言加工(VWM的一项测量任务) 得分和他们的词汇技巧存在高相关。Kormos 和 Sáfár (2008) 发现,VWM和预备中级学习者的口语语言流利性相关显著。

而且,VWM是L1发展个体差异存在的一个主要根源。总之, 高水平的VWM能显著促进学习者对文本的理解,VWM的储存和 加工能力与各种熟练水平的L1技能有联系。

假如一个人的L1口语技巧和阅读流利性都非常好,那么他成功掌握L2的口语和阅读就比其他人快。比如很多儿童学 习L2时,能够较好地利用L1和L2的共性。但是各种语言的独 特性毋庸置疑,尤其学习者需要不断考虑如何将两种语言各 自的书写特性或语音特性相互匹配起来 (Pae, 2010)。因此, VWM和L1的掌握程度对L2学习的影响比其它因素更显著,尤 其书写和拼写格式差异大的双语。

另一方面,更多研究证实了VWM在L2学习中的重要性。

比如,VWM在成人L2学习中发挥的作用要大于L1学习中的作 用(Harrington,1992;
Harrington & Sawyer, 1992;
Fortkamp, 1999;
Fortkamp, 2003)。大部分复杂的VWM测量 任务(如阅读理解)有助于预测L2的熟练性,尤其儿童 (Harrington & Sawyer,1992)。

首先,L2语言的测试成绩和VWM容量的测试得分存在 一定联系。比如,很多研究发现L2 VWM(如阅读广度)和L2 的一些成绩相关显著,如L2词汇测试成绩(Harrington , 1992)、L2的托福的语法与阅读成绩(Harrington & Sawyer, 1992)、L2的语言流利性与语音准确性(Fortkamp,1999)、 L2口语生成的多种属性(Fortkamp,2003)。

其次,VWM的作用也体现在L2的口语表达水平中。比 如,熟练和不熟练的成人双语者,控制了他们的口语输出后, VWM可以解释L2口头叙述技能中的大量变异(O’Brien, Segalowitz, Collentine, & Freed,2006)。

再次,L1和L2各自的VWM与两种语言学习联系复杂。Osaka 和 Osaka(1992) 发现,双语者的L1 VWM(英语阅读 广度)能较好预测 L2 VWM(日语阅读广度)而且,这种跨 语言的VWM相关在其它德法双语和法英双语研究中,均得到 了进一步证实。另外,VWM分别与双语(英语和西班牙语) 阅读理解相关显著(Payne, Kalibatseva, & Jungers, 2009), L2(英语)的VWM在L1(日语)的VWM和L2语法理解关系中发 挥了调节效应 (Miyake & Friedman, 1998)。在L2获得过程 中,L2VWM容量很可能是一个独立的限制性因素,其作用在 于预测L2 加工(如阅读理解)(Abu-Rabia, Share, & Mansour, 2003),它可以解释上学儿童L2学习中47%的变异,是预测L2 获得的一个非常好的指标Service (1992)。当然双语者在VWM 上的跨语言差异可能依赖所用的语言任务不同 (Ardila et al., 2000)。

总之,VWM在L1和L2的语言信息输入过程中发挥了重要 作用,而且由文献研究可以推论,尽管两种语言不同,但VWM 作为一个更一般普适(非具体语言)的能力在制约着语言加 工。未来将有必要从更微观的角度探讨VWM对L2语言输出方 面的特性和L2发展变化(由不熟练到熟练)的影响,以及它 在L2输入和输出中的独特性。

参考文献:
[1]Miyake, A., & Friedman, N.P. (1998). Individual differences in second language proficiency: Working memory as language aptitude. In A.F. Healy & L.E. Bourne(Eds.), Foreign language learning: Psycholinguistic studies on training and retention (pp. 339-364). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. [2]Ardila, A., Rosselli, M., Ostrosky-Solis, F., Marcos, J. Granda, G., & Soto, M. (2000). Syntactic comprehension, verbal memory, and calculation abilities in Spanish-English bilinguals. Applied Neuropsychology, 7(1), 3–16. [3]Service, E. (1992). Phonology, working memory, and foreign language learning. The Quarterly Journal of Experimental Psychology, 45A, 21–50. [4]Gaulin, C., & Campbell, T. (1994). Procedure for assessing verbal working memory in normal school-age children: Some preliminary data. Perceptual and Motor Skills, 79, 55–64. [5]Just, M., & Carpenter, P. (1992). A capacity theory of comprehension: Individual differences in working memory. Psychological Review, 99, 122–149 [6]Cummins, J. (1994). The acquisition of English as a second language. In R. Pritchard & K. Spangenberg-Urbschat (Eds.) Kids come in all languages. (pp. 36-62). Newark, DE: International Reading Association.[7]Daneman, M. (1991). Working memory as a predictor of verbal fluency. Journal of Psycholinguistic Research, 20, 445-464. [8] Hartsuiker, R., & Barkhuysen, P. (2006). Language production and working memory: The case of subject-verb agreement. Language and Cognitive Processes, 21, 181-204. [9]Swanson, H. L., & Berninger, V. (1995). The role of working memory in skilled and less skilled readers’ comprehension. Intelligence, 21, 83-108. [10]Pae, H. K., Sevcik, R. A., & Morris, R. D. (2010). Cross-laguage correlates in phonological process and naming speed: Evidence from deep and shallow orthographies. The Journal of Research in Reading, 33(4), 335-436. [11] Harrington, M., & Sawyer, M. (1992). L2 working memory capacity and L2 reading skill. Studies in Second Language Acquisition, 14, 25-38. [12]Harrington, M. (1992). Working memory capacity as a constraint on L2 development. In R. J. Harris (Ed.), Cognitive processing in bilinguals (pp.123-135). Amsterdam: Elsevier. [13]Fortkamp, M. B. M. (1999). Working memorycapacity and aspects of L2 speech production. Communication and Cognition, 32, 259-296. [14]Fortkamp, M. B. M. (2003). Working memory capacity and fluency, accuracy, complexity, and lexical density in L2 speech production. Fragmentos, 24, 69-104. [15]Kormos, J., &Sáfár, A. (2008). Phonological short-term memory, working memory and foreign language performance in intensive language learning. Bilingualism: Language and Cognition, 11, 261-271. [16]O’Brien, I., Segalowitz, N., Collentine, J., Freed, B. (2006). Phonological memory and lexical, narrative, and grammatical skills in second language oral production by adult learners. Applied Psycholinguistics, 27, 377-402. [17]Payne, T. W., Kalibatseva, Z., & Jungers, M. K. (2009). Does domain experience compensate for working memory capacity in second language reading comprehension? Learning and Individual Differences, 19, 119-123. [18]Abu-Rabia, S., Share, D., & Mansour, M. S. (2003). Word recognition and basic cognitive processes among reading-disabled and normal readers in Arabic.Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 16, 423-442.

推荐内容

钻爱网 www.zuanai.cn

Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1

Top