手机版
您的当前位置: 钻爱网 > 合同 > 转让协议 > 对外汉语教学原则【对外汉语教学词义辨析对象和原则】

对外汉语教学原则【对外汉语教学词义辨析对象和原则】

来源:转让协议 时间:2019-11-20 08:38:25 点击:

对外汉语教学词义辨析对象和原则

对外汉语教学词义辨析对象和原则 【摘要】汉语是一门博大精深的语言,语音、语义、汉 字等,都是学生学习过程中的难点和重点。词义辨析是对外 汉语教学过程中的一个重要教学环节,为了提高对外汉语教 学水平,让学生能够真正掌握更多的汉语知识,还必须要对 汉语词义辨析对象的范围进行扩大,对汉语词义辨析的原则 进行分析和了解。本文对对外汉语词义辨析的对象和原则进 行探讨,旨在为广大汉语学习者提供帮助。

【关键词】对外汉语;
词义辨析;
对象;
原则 汉语的词义存在一词多义、近义词等现象,在汉语学习 过程中很多学生都表示词义理解和辨析难度较大,尤其是同 一个词语,在不同的语境中所表达的含义是完全不同的,这 对非汉语国家的人而言,学习难度骤然增加。对外汉语教学 中的词义辨析与汉语本体研究中的词义辨析是存在差异的, 因为对外汉语针对的学生是不以汉语为母语的人,他们对汉 语的了解不多,汉语文化基础几乎为零,因此不能将对外汉 语的词义辨析和汉语本体研究中的词义辨析对等看待。当然, 目前在对外汉语教学过程中,词义辨析的研究对象也不完全 和汉语本体研究的词义辨析对象对等,随着对外汉语教学的 不断深入,在教学过程中对对外汉语的词义辨析范围进行扩 大,进一步明确对外汉语教学中词义辨析的对象以及原则, 是一个十分必要的过程。

一、留学生词汇学习产生理解偏差的原因第一,汉语词形趋同。词形是词义辨析的主要区分标准 之一,对于对外汉语专业学生而言,他们在学习和认知汉语 的时候往往也是根据词形来加以区分的,词形具有很强的牵 引性。如果两个词语在构词成分或构词结构中有相似的部分, 则学生在学习的时候很容易产生混淆,认为这两个词语是同 一个词语,因为他们对汉字字形上的简单差异根本不能很好 地区分出来。学生一般很容易将汉字形旁作为判断汉字属性 的标准,甚至会觉得形旁相同的汉字应该都表示的是同一种 属性。在很多时候汉字有这样的规律,比如很多学生看到 “拉”这个词,会从形旁的“扌”意识到“拉”的语义与手 有关,因此拓展延伸进而联想到其他带有“扌”的词语,如 “摸”“捏”“提”“拽”等,这些词语也都是与手有关的 动作。另外,对于同素异序词而言,很多学生更容易感到迷 茫,这两种词语是词序不相同,但是字完全相同的词语,例 如“说话―话说”、“合适―适合”、“演义―义演”、“花 菜―菜花”等,词序调整之后,词义也可能发生相应的变化, 在学习过程中很多学生会将新词和与之词形相似的词语混 淆,产生认识上的趋同。而产生这个问题的主要原因是这些 词语的词形是相似的,这些词形就会成为学生学习过程中的 重要牵引。第二,汉语词义诱发的联想性。词语是汉语学习 的一个重要组成部分,要学会一门语言,必须要首先学会词 汇,通过不同的词汇组合与搭配,才能形成一句完整的话。

所以一个人在学习语言的时候首先要接触词语,对词义的理解便显得尤为重要。在对外汉语学习过程中,二语习得者的 词汇基础较差,因此在语言表达上常常受到限制,通常不会 对近义词进行辨析,不理解近义词之间的根本区别所在。但 是随着词汇量的不断增加,在学习新词的时候也会与自己以 前学习过的其他词语进行对比,对以前的知识进行辨析,但 是在联想这些词语的时候往往还是会想起初级阶段所学习 的词语,对中高级阶段学习的内容应用不多,也从侧面反映 出学生对中高级汉语知识的掌握能力不足。

二、对外汉语教学词义辨析的对象和原则 (一)对外汉语教学词义辨析的对象 词义是一门语言的基础属性,无论是汉语还是其他的语 种,对词义进行了解,都是学习语言的基础,主要掌握词义, 才能听懂对方的含义,才能进行有效地沟通和交流。在对外 汉语教学过程中,关于汉语词义辨析的教学,其辨析对象与 传统的汉语本体研究中的词义辨析对象是不相同的,有学者 认为,在对外汉语中,对词义辨析的范围应该不断放宽。当 前在对外汉语教学领域,普遍认为对外汉语的词义辨析范围 还不够广泛,还需要进一步拓展,要扩大对外汉语词义辨析 的范围。例如在对外汉语课堂上,有的学生对词义的理解掌 握不够清楚,会提出一些相近的词汇,让老师帮忙进行辨析, 对于一个以汉语为母语的人来讲,这些词语之间的含义区分 自然是一个十分简单的过程,但是对于对外汉语专业的学生 而言,他们并不能理解这些词语之间的差异。比如“表扬―发扬”“受到―收到”,这些词语的发音比较相似;
再比如 “成功―胜利”“讨厌―厌恶”,这些词语的意义比较相似。

对这些词义进行辨析,也应该作为对外汉语教学过程中的内 容,应从更多不同的角度出发,对汉语词汇的内容、词义、 发音等进行讲解,从而使得学生能够对汉语的词义区别进行 了解,结合汉字、发音等方面的差别,对词义进行理解。

(二)对外汉语教学词义辨析的原则 1.实用性原则。在汉语学习过程中,实用性是一个基本 原则,为了让学生能够更好地理解各种相同或者相似的词语 之间的词义区别,要加强对词义辨析教学的重视,尤其是要 加强对词义之间区别的解释,将抽象的词义解释到极致。例 如对于“安静、平静、宁静、寂静”这几个词语的区别,对 于很多以汉语为母语的人而言,都不容易,更何况对于留学 生,在教学的时候可以从这几个词语带给人的感受入手,为 了更加具体,可以细化到周围环境的分贝值上,通过不同的 分贝来表达不同的词语所对应的环境的安静程度,这让汉语 课程看上去更像是物理课,对词语的辨析反而成了对词语的 定性分析。但这不失为一种实用的教学方法,可以很好地调 动学生的学习积极性,并且将各种抽象的词语表达得更加具 体,在调动学生积极性和发散学生思维的基础上,使其通过 参与词义辨析的学习,不仅能够在课堂中更好地理解词义, 还能在日常交际过程中进行应用。2.关联性原则。语言学习 是一个“温故而知新”的过程,在学习新知识的时候不能忘记旧知识,要对各种学习过的知识进行利用,在新旧知识之 间产生关联,才能提高学习水平,达到语言能力的提升。很 多对外汉语专业的学生在学习汉语的时候常用的方法是转 注释义,将汉语转化成为自己比较熟悉的一种语言来进行学 习。我国学生在学习英语的时候大多也采用这种方法,找到 自己熟悉的语言,才能建立起两种语言之间的关联性,从而 更好地理解新语言的本质与内涵。例如:“买卖”这个词语 和商业之间有一定的关系,当学生真正理解买卖就是一种商 业行为之后,以后再看到这个词语,就会产生联想,从而理 解句子的含义,对语篇进行理解和分析。再比如,在对留学 生进行汉语词义教育的时候,可以结合学生的固有思维图式, 帮助学生产生汉语和自己母语之间的联系,在词义上,主要 从词语内在含义的角度着手加以分析,比如上文中提到的 “晚饭”和“宵夜”这两个词语,对于外国人而言,可能并 没有这么明显的区分,但是在国外一般他们的正餐时间并不 是午餐,一般在每天的下午会有一餐饭,结合这两者之间的 时间关系,再对中文中的“晚饭和宵夜”之间的时间关系进 行分析,从而产生相应的关联,帮助学生更好地理解这两个 词语。

三、结语 词义辨析是语言学习中的一个重要内容,对于很多对外 汉语专业的学生而言,他们在学习的过程中往往会对汉语学 习产生理解偏差,尤其是对词义这个学习难点,出现偏差的可能性更大。在对外汉语教学过程中要加强对词义辨析的对 象和原则的分析,从而提高汉语词义辨析能力。

参考文献:
[1]李绍林.对外汉语教学词义辨析的对象和原则[J]. 世界汉语教学,2010(03). [2]张虹.对外汉语教学中的词义辨析[J].长江丛 刊,2016(09). [3]房长青.对外汉语教学词义辨析新议[J].中国校外 教育旬刊,2012(05).

推荐内容

钻爱网 www.zuanai.cn

Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1

Top