手机版
您的当前位置: 钻爱网 > 发言致辞 > 离任 > 对外汉语【对外汉语教学中的交际缺陷诌议】

对外汉语【对外汉语教学中的交际缺陷诌议】

来源:离任 时间:2019-11-20 08:37:30 点击:

对外汉语教学中的交际缺陷诌议

对外汉语教学中的交际缺陷诌议 (一)、外国留学生在中国的文化障碍 近年来越来越多的留学生以不同方式来到中国学习汉 语,有在高校的海外教育学院长期学习的,也有利用暑期来 到中国进行短期汉语学习的。在他们来到中国之前往往就已 经通过不同的途径对中国有了最初的印象。当他们真正来到 中国后,面对与他们之前“前理解”相同的环境时,由于有 所准备他们会觉得可以接受,然而事实上很多时候外国学生 对中国的“前理解”可能与真实的中国有着巨大的差异,这 些就会给刚到中国的外国学生带来一定的情绪波动,或是欣 喜或是焦虑难过。以我最近所接触过的2013年5月-7月来参 加四川大学暑期汉语项目的美国纽约州立大学二年级的学 生为例。在学习完“本来以为……”之后,学生的课后作业 基本上都用“本来以为……”说出了他们来中国前和来中国 后的心理变化。有的人在来之前担心川菜太辣,有人担心中 国太乱,有人担心自己所掌握的词汇量听不懂中国老师讲课, 听不懂中国人说话无法生活等等。这些我们中国人看似很小 的细节对于出道中国的留学生来说都会影响他们学习汉语 的积极性。这也是为什们很多外国留学生在来到中国学习的 初期,汉语水平并没有显著提高,甚至有的留学生呈现出了 下降态势。因为部分留学生在短时间内就可以很好的融入中 国社会,因而有很高的学习热情;相反来到中国,因为遇到 很多之前意想不到的困难使得一些学生不愿意融入中国社会,活动在更小的本国人的圈子里,渐渐的对学习也没有热 情了。这些其实就是留学生初到一个陌生的环境因不适应而 产生的文化休克现象。文化休克的概念是美国人类学家奥博 格(KalveroOberg)在1958年提出来的,是指人们对于另一种 不熟悉的文化环境的心理反应。学习语言的最终目的是在目 的语国家熟练的运用语言,然而仅仅学习语言本体知识远远 不能满足这一点。留学生在中国学习和生活还会因为文化差 异而遇到各种问题,比如饮食方面,在某节课上,我偶然说 起“干锅牛蛙”很好吃,这道菜在中国很流行,但是在外国 学生看来我就是个让他们觉得不可思议的老师,因为他们印 象中的中国人一样什么稀奇古怪的东西都吃。当然,饮食习 惯的差异仅是生活一方面的例子,但是或许我们可以以小见 大,思考下面的问题:当我们身处异乡,是希望他们的文化 来迎合我们,还是我们试着去适应?结果显而易见,我们不 可能要求一个国家来迎合个人,只能自己做到入乡随俗。由 此可见文化教学的重要性,而且是建立在“文化的正确理解” 的基础上的。避免学生因为不了解中国的习俗、禁忌、而闹 出笑话或是造成更为严重的后果,影响学生在中国的学习生 活。这就要求汉语教师在从事对母语非汉语的外国同学的教 学,除了语言文字教学之外,要加强他们对目的语文化的积 累。不仅仅在课堂上,更要在实践中总结经验,通过各种各 样的媒体来熟悉异国文化,激起学生学习中国文化的热情, 帮助学生培养理解汉语文化的积极心态,面对文化差异、文化冲突可以用乐观的态度去接受、去化解。此外,教师还应 当鼓励学生利用在中国学习的大好机会,培养自身使用目的 语文化的自觉意识,在对外汉语教学中真正会用才最重要。

(二)、中国教师在国外需要应对的文化差异 近年来,随着全球汉语热的兴起,孔子学院在全球范围 的设立,越来越多的汉语志愿者老师走出国门,到世界各地 传播中国文化。和留学生一样,中国的汉语教师志愿者去到 其他国家教授汉语,在工作和生活中也不可避免的会遇到跨 文化交际问题。在国外进行汉语教学与国内又有很大不同, 学生只有在汉语课堂上才有机会听到和使用汉语,缺少在中 国学习汉语的语言环境。同时,来到汉语课堂的同学不仅仅 想学习中国的语言文字,必定有大部分对中国的文化有着浓 厚的兴趣。他们也不想学到像“用叉子吃饺子”般不伦不类 的中国知识,所以中国教师要把课堂当成中国的课堂,学生 也要像在中国的课堂学习。例如,学生应该称中国的王小红 老师为“王老师”而不是,MISSWANG”或者“WANG”。再如, 老师同学生讨论类似“吃了吗?”“吃的什么?”之类的话题 时,应当让学生了解这背后所蕴含的文化背景,让学生不会 感觉到奇怪,抵触或觉得个人隐私被冒犯了。中国教师虽然 是中国文化的传播者,但是作为外派教师“独在异乡为异客”, 还是需要入乡随俗。很多汉语教师志愿者所在的地区或者学 校往往只有志愿者一个人,在这种情况下,除了在教室授课 之外,教师独自生活在国外,融入外国人的文化圈显得格外重要。在实际的交往中不同文化背景的人,往往以本国文化 为背景,用在本国文化熏陶下形成的思维方式、价值观念和 语言习惯去理解和使用教师所掌握的语言。因此在同当地人 交流中,要掌握不同文化习惯和了解不同的文化差异,才能 与之愉快顺利地达到切磋的目的。否则明明是善意的语言, 但由于价值观、文化的差异,却会招致误解,有时还会惹怒 对方,或令对方难过,达不到交流沟通的目的,反而使事情 变得更加复杂。这对于独自在异乡工作的志愿者教师来说是 十分痛苦的。因此,作为外派的汉语教师需要不断的提升自 我的跨文化交际能力,努力克服文化休克现象,积极融入当 地的环境。树立正确的跨文化交际观,相互尊重、相互理解, 在传播中国文化的同时学习当地文化的精华。同时,工作和 生活中,在与当地人交往时在包容的基础上做到不卑不亢平 等对话。只有这样才能顺利的完成在海外的教学工作。

(三)、结语 通过上文的论述可以看出,在对外汉语教学中跨文化交 际能力的重要性。跨文化交际是对外汉语教学中不可或缺的 重要部分,也是对外汉语教学发展过程中需要得到广泛关注 问题。然而,对于跨文化交际能力的培养也不是一朝一夕的 事情。作为汉语教师,首先要认识到跨文化交际在教学活动 中的重要性,从自身做起,在传递中华文化的同时展现出当 代中国的开放与包容。其次,要培养留学生的跨文化交际意 识,帮助学生以更好的心态面对文化差异,接受了解更多的中国文化,让留学生不仅仅成为语言学习者,更成为中华文 化研究及传播者。

推荐内容

钻爱网 www.zuanai.cn

Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1

Top