手机版
您的当前位置: 钻爱网 > 节日 > 国庆节 > 基础教育阶段的双语教学创新:基础教育阶段

基础教育阶段的双语教学创新:基础教育阶段

来源:国庆节 时间:2019-11-16 08:13:45 点击:

基础教育阶段的双语教学创新

基础教育阶段的双语教学创新 基础教育阶段的双语教学创新范文 在我国各地学习外语尤其是英语的热潮中,西方的各种 外语教学理论被纷纷引进。“双语教学”就是其中一种崭新 的、也是争议较大的外语教学方法。尽管如此,不少学校甚 至幼儿园建立了双语教学的实验班等。笔者想就其在我国推 行的可能性谈谈自己的一己之见。

在讨论双语教学的可行性之前,我们有必要先讨论一下 其定义和在中国应用的具体情况。根据玩ngrnanDietion卿, 双语教学是“theuseofaseeondorforei,肠 ngUageinsehoolfortheteachingofcontentsubject”,即“在 学校里应用第二语言或外语来教授基本科目”。“双语教学” 最早出现于美国,作为一种教学计划被用来帮助外来移民― 主要是青少年―尽快掌握社会的主流语言(即英语),而同时 又不影响基本科目知识的学习,因为他们的基础课程一部分 是用自己的母语教授的。美国1969年颁布的《双语教学计划 原则草案》,对双语教育有如下界定:“双语教育就是用两 种语言授课,亦即各门学科教学均使用两种语言”。而后来 的1974年宪法修正案中又补充规定:“双语教育必须在各门 学科教学既用母语又用英语,凡未按此开办的双语教育都不 能被确定为正规的双语教育。”一言以蔽之,所谓的“双语 教学”是帮助使用非主流语言的人尽快融人主流社会和主流 文化的一种教学手段。这种教学方法在许多双语国家(如美国、新加坡、加拿大、印度等)得到广泛应用,并且已经取 得了良好的效果。

这种意义上的“双语教学”在我国确实是存在的:在少 数民族聚居区,少数民族学生接受汉语和本民族语言的教育, 目的是尽快掌握汉语和文化知识,缩小少数民族与汉族在经 济和发展方面的差距。应该说,我国在这方面是取得了显著 成绩的。而我们在这里所讨论的“双语教学”又与此不同, 指的是除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教 学,目前绝大部分是用英语。仔细分析起来,我们不难发现, 这种“双语教学”是与现在社会上的英语学习热潮息息相关 的。一方面,随着经济全球化步伐的加快,英语作为一种世 界范围内的交际性语言的地位日益突显,熟练使用英语成为 对新世纪人才的基本要求;另一方面,英语成绩被广泛的与 升学、就业联系起来,英语是我国中考、高考的必考科目, 英语四、六级证书成为顺利就业的通行证。以上两点促成了 一股空前的“英语热”,英语教学出现了社会化和低龄化的 特点―许多已经就业的人报考学习班、夜校等补习英语,不 少小学甚至幼儿园都开设了英语课程。在这种风潮下,有人 提出使用英汉两种语言教授所有的课程也就不足为奇了。

但是我们应当看到,中国不象新加坡、加拿大、印度等 双语国家,语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学 环境决定了它的目的性,即属于“外语”教学范畴而不是“第 二语言”的教学范畴。虽然这种教学方法也用两种语言作为教学媒介语,通过学习科目知识(例如地理课、数学课、历 史课等)来达到掌握该语言的目的。但由于作为目标语言的 英语并不是社会的主流语言,也缺乏一种相应的主流文化要 学生接受,因此我们的“双语教学”与原来意义上的“双语 教学”已有了本质上的区别。在这种情况下照搬照抄国外的 先进教学方法,可能只会事倍功半,甚至可能产生截然相反 的后果。由此看来,虽然实行双语教学的目的是好的,但是 这种教学方法对学生的影响究竟是利大于弊还是弊大于利, 有待于进一步探讨。至于目前一部分人提出的在基础教育阶 段进行双语教学的建议,笔者以为值得商榷。因为这种教学 方法的本质与基础阶段教育的要求相抵触,而且在现阶段进 行“双语教学”的条件尚不具备。以下试从三个方面分析这 一问题。

第一,双语教学会影响学生对母语及其他基本科目的掌 握。

首先,双语教学会影响语文课教学,削弱母语的地位。

语文教学最基本的要求是以汉语讲授,英语作为另一种不同 语系、不同语质的语言,不可能把中文的独特之处表述得清 楚。而且,语文课的任务就是培养学生的语言表达能力,提 高文字的鉴赏水平,增强学生对传统文化的了解。因此,汉 语在这里扮演的不仅仅是教学工具或媒介的角色,它更是培 养民族情结、传递民族文化、弘扬民族精神的重要手段。中 小学学生学好外语固然重要,但学好母语也同样重要,或者说更加重要。而用英语讲授语文课不但是一种本末倒置,而 且会对学生的长远发展产生不利影响。至于有些人提倡的 “通过双语教学使学生逐步接受西方文化的影响”,更是不 明智之举。对于尚未完全接受中国文化的小学生来说,此举 只能混淆他们的文化定位。其次,基础阶段教育中的非语言 科目(如数学、物理、化学、地理等)需要以母语讲授以增进 理解。由于学生是刚刚接触这些科目,打下一个坚实的基础 极为关键。一些比较抽象的课程对于某些同学来说用汉语讲 解起来都颇难理解,更何况是用外语呢。因此,采用中英文 (或全英文)讲授,不仅对教师提出了更高的要求,而且学生 难免花费大量时间在与教师的基本交流上。教师的讲授量和 学生的双语理解相互影响,使学生普遍认为双语授课的信息 量比较小,从而势必会影响学生对基础知识的理解和掌握, 不利于学生以后的进一步学习和深造。一些双语教学的鼓吹 者认为,双语教学可以通过学校教育中其它的科目来达到帮 助学习者掌握语言的目的,学生可以在教学过程的所有活动 中得到耳濡目染的外语学习效果。但按照现行的课程设置, 在整个义务教育阶段共9942个课时中,英语学习占6%一8%, 如果将英语学习时间通过所谓的双语教学肆意扩大,这和新 课程设置是背道而驰的,对母语的学习很不利,影响其他科 目学习。

第二,学生的特点不适于采用双语教学。基础教育阶段 学生年龄比较小,在涉及到具体科目学习中的卿叹时,他们还是倾向于使用母语进行交流。英语由于不是母语,很难得 到学生主动的认同和积极的使用。再加上缺乏讲英语 的环境,学生学习英语的效果必然大打折扣。另外,现 在小学生课业负担过重的情况是真实存在的。学生不但要完 成学校里老师布置的各种学习任务,还要抽出时间参加家长 为他们报的各种学习班。应该说,他们的生活并不比成年人 轻松。进行双语教学必然会增加学生的学习压力,使他们不 堪重负,这对于他们的成长是极为不利的。再者,第二语言 的学习应遵循一定的规律。第二语言学习的年龄关键期没有 母语习得的年龄关键期那么重要。在童年之后,学生在认知、 情感等方面的发展更加完善。他们只要能根据第二语言的特 点,努力学习,养成良好的语言习惯,恰当地运用自己的学 习策略,还是可以学好第二语言或外语的。而在学生能够用 第二语言进行交流之前,母语应该作为主要的教学语言来应 用,这是毋庸质疑的。

第三,教学条件等客观因素制约着双语教学的开展。

作为一种教学方法,双语教学无疑要求比传统教学更加 严格的教学条件,必将在师资条件、教材编写、教具配备等 各方面提出更高的要求。我国地域广阔,各个地区发展还很 不平衡,尤其是教育方面的投人急需加大。在这种情况下, 基础教育阶段普及双语教学几乎是不可能的。

首先,我国中小学普遍的师资水平不足以开展双语教学。

开展双语教学,对学习者而言是“通过外语学习学科知识”;对教师而言,却是“通过外语教授学科知识”。换句话说, 教师不但要用外语教授语言知识,还要用外语教授非语言类 科目,这对教师的专业知识和外语功底都提出了非常高的要 求。而且,双语教学决不仅仅是指学生听老师用外语上课, 更强调的是师生之间在课堂上用外语进行交流和互动。就我 国目前状况来说,不要说经济欠发达地区,就是经济发达地 区也很难达到这一水平。根据上海市教育局有关人士介绍, 很多非师范类的外语系毕业生根本不到小学就业,而师范类 毕业生对初中学校都供不应求,到小学任教的就更少了。就 上海市目前的小学外语师资力量看,中坚力量还是五六年前 的一批大专毕业生,且为数很少。就全市小学看,90%的小 学老师能应用日常的用语及简单的单词,但能够进行教学的 就很少了。仅以“双语”实验教学进行最好的二一九小学为 例,该校老师会日常用语的达到100%,但真正可以用外语教 学的只有8人,仅占全校教师的10%。外语的普及尚出现不均 衡性,更逞论双语教学了。

其次,双语教学对教材的要求也是比较严格的。用外语 授课,当然要求有与之配套的外语教材,而编写一套这样的 教材当然不是短时间内能做到的。从国外引进原版教材的成 本又过大,而且其内容不可能完全适用于我国实际,因此根 本不适于大范围推广。再次,有限的语言环境和不完备的教 学体系限制双语教学的开展。实际情况决定了我们只能提供 学生有限的外语环境,即只能在学校里限制讲外语。同时双语教学强调师生间的互动,强调教学资源,教学环境等全方 位的第二语言的交互,而决不仅仅是在英语课堂上听英语教 师从头到尾用英语授课。另外,许多学校缺乏完整而科学的 教学体系,如教学大纲、授课标准、有效而具体的班级组织 形式等。在这种情况下,双语教学必然要求大幅度提高教育 投人,这显然不切实际。这里存在一个性价比的问题,如果 投人的成本过大,而取得的成效非常有限的话,这种投资显 然是不明智的。

综上,双语教学作为一种教学方法,其推广应用受到了 各种客观条件的限制,而且这些客观条件并不是短期内能够 改善的。现在有些所谓的“双语教学”实验班,有的老师不 过是在讲课中穿插几个英语单词。这一方面说明人们对于双 语教学的理解不够,同时更说明了有足够水平的教师还很缺 乏。据悉,上海市在今后几年中将斥资1500万元用于到国外 聘请和培训可以进行双语教学的教师。相对于如此大的投人, 产生的效果如何却依旧不可知,这个决定是值得考虑的。通 过以上对双语教学的定义和目的的界定,以及三个方面―对 母语和其他科目的影响、学生的特点、客观条件的制约的分 析,我们看到了双语教学的弊病之所在,也就进一步看清了 在我国现有的条件下,在基础教育中实行双语教学是不可行 的。从目前看来,汉语教学比英语教学更重要。如果学生把 母语作为在学校使用的第二语言,把英语作为校园主流语言, 弊大于利,极可能出现汉语学不好、英语也学不好的后果。笔者认为,在中国目前仍然没有一种统一的完善的双语 教学理论的情况下,双语教学实验应该有步骤、有计划地展 开,以期对我国的教学法改革作出有益的探索。而双语教学 也应该在学生掌握好母语的基础上进行,切不可急功近利, 趋时逐新。毕竟,教育不仅关乎一个人的发展,更决定着国 家的未来。

推荐内容

钻爱网 www.zuanai.cn

Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1

Top