手机版
您的当前位置: 钻爱网 > 合同 > 承包协议 > 【国内语言教育模式研究】 教育模式研究

【国内语言教育模式研究】 教育模式研究

来源:承包协议 时间:2019-11-15 08:16:59 点击:

国内语言教育模式研究

国内语言教育模式研究 CB(Icontent-based instruction)作为一种语言教学 理念,其正式提出要得益于Mohan。Mohan1986年出版了 《Language and Content》一书。书中强调语言教学不应该 也不可能独立于内容之外。在之后的十年中,美国和加拿大 的许多学校进行了CBI各种类型的试验,开发并完善了主题 式、保护式和辅助式等三种CBI原始模式。1999年,Met将CBI 教学模式归纳为沉浸式、用第二语言教授专业课(如:保护 式)、专业课加语言教学(如:辅助式)、基于主题的语言课 (如:主题式)和经常利用内容进行操练的语言课等五种,并 绘制了五种教学模式在教学过程中语言和内容的比例分配 递变图。2003年,Brinton、Snow和Wesche将CBI正式定义为 “将特定的主题或学术内容与语言教学目的相结合,学科知 识教学和语言教学同时进行,使学生通过第二语言获取信息 并在此过程中发展语言技能的教学方法”。经过近半个世纪 的理论研究和教学实践,CBI在加拿大、美国、德国、俄罗 斯、日本等国日趋成熟,在实践中日益受到青睐。中国对CBI 的研究起步较晚,CBI理念在语言教学中的应用略显滞后。

1994年,王士先对国外CBI的三种原始模式作了粗略介绍。

之后的应用过程既不普遍又不得心应手。症结在于洋理论用 于中国国情存在“水土不服”的问题。因此,汲取国外CBI 教学经验,结合中国国情,对国外成熟的CBI教学模式进行 适当的改造和发展,形成具有中国特色的CBI理论体系,才能更好地将CBI理论应用于中国语言教学实践。

一、具有异域特色的CBI语言教学模式的产生和发展经 验 从20世纪下半叶至今,国外CBI研究与实践经历了一个 不断演变和发展的过程。在其发展过程中,发达国家适合自 身特点逐步形成了诸多教学模式,体现出明显的本国特色。

加拿大是多元文化的双语国家,英语、法语均为官方语言。

为使其后代保持这一双语事态,避免在某一语种发生退化现 象,于上世纪六十年代试行沉浸式教学。由于师生具有良好 的双语素质基础,与其特有的社会文化环境和氛围相适应, 沉浸式教学一经推出即取得成功,并逐渐发展成熟。美国有 不同于加拿大的具体特点:从总体上看,美国算不上双语国 家。但是,美国的国际交流程度很高,既有大量的留学生资 源,又有大量的多语种教师资源。美国的许多学校进行过CBI 各种类型的试验,沉浸模式的实施情况比不上加拿大那样面 广,却以对外国留学生的语言教学为切入点,逐步开发并完 善了主题式、保护式和辅助式等三种CBI原始模式,广泛使 用,取得良好教学效果。由此可见,国外每一种CBI教学模 式的开发和成功应用均是将CBI理念与该国国情相结合的产 物。中国要想成功实践CBI理念也必须将CBI理念与本国国情 相结合。

二、具有中国特色的CBI语言教学模式 (一)结合中国国情的五种CBI模式新论1.沉浸模式。沉浸模式指在特定场所、特定时间内特定 的人沉浸在目标语语境之中,使用目标语作为唯一有声语言 的过程。“特定场所”可以是学校,也可以是家庭或社会等 任一特定区域;
“特定时间”可以是一个讲座、一次论坛、 一次任何形式的活动等随机的单个时间段,也可以是学生课 表上的某门课程、作息时间表中的某个时间段等规律存续的 时间。事实上,人类正是沉浸在母语语境中走过了咿呀学语 的人生初段“,母亲的语言”才真正成为其母语。如此可见, 沉浸模式是最原始、最自然、最高效语言习的途径。沉浸模 式的实施以纯目标语语境为前提。正是由于对语境的依赖, 沉浸模式在不同种类语言教学中的运行规律迥然不同。沉浸 模式自然存在于母语习得,主动运用于二语教学和外语教学。

首先,在母语习得过程中,教授者和学习者均以目标语为自 然语境。只不过中国小孩在中国学的是汉语,美国小孩在美 国学的是英语。如果把美国小孩放到中国来学习生活,汉语 将成为其母语,起码也会成为其二语。中国在汉语教学方面 有实施沉浸教学的自然语境,将沉浸模式应用于针对外国留 学生汉语教学前景广阔。第二,实际上中国的很多地方也存 在着双语自然语境。且不说香港的中英文双语、少数民族聚 集地的少数民族语言和汉语并存,高层次双语人群聚集场所 也在逐渐增多。双语自然语境中往往存在其中某一种语言逐 步弱势或趋于消失的现象,为保护或强化该语种,沉浸模式 大有所为。在这方面加拿大为我们做出了榜样,在此不再赘述。第三,绝大多数情况下,中国不具备英语自然语境,英 语教学实属外语教学的范畴。在这种情况下实施沉浸模式应 以极力创设英语语境为核心,在沉浸的时间、教学内容和师 生素质方面作出充分的评估和科学的安排。

2.保护模式。保护模式是在学生目标语水平相对较低的 情况下,通过采取旨在帮助学生理解目标语教学的保护方法, 用目标语进行学科专业课程教学,使学生在重点掌握专业知 识技能的同时提高目标语水平。保护方法由施教者根据自身 特点灵活采用,如放慢讲课语速、使用简单易懂的词语和句 式,使用肢体语言、图文工具、多媒体教学等。保护模式要 求教师专业素质过硬、语言使用灵活,强调教师较高的综合 素质。

3.辅助模式。如果学生目标语水平相对较低,通过采取 保护模式中谈及的保护方法仍跟不上用目标语进行的学科 专业课程教学。在这种情况下,可加开一门辅助的语言课帮 助学生理解并跟上专业课教学。这样“,专业课+语言课”, 分别由专业教师和语言教师上课,语言课作为专业课的辅助 课程,即为辅助模式。辅助模式强调学生学习专业内容的同 时还要发展语言技能,视专业内容学习和语言学习同等重要。

由于辅助模式涉及专业和语言两类教师,在实际运行过程中 团队设计和团队合作显得尤其重要。两门课的大纲要经过相 互协商。语言课应以专业课为出发点来安排教学内容和教学 进度。4.主题模式。主题模式的教学目的和重点是语言教学。

其宗旨是围绕某个特定主题或与某个特定主题有关的话题 组织教学。其运行机理是想方设法让学生积极主动地参与各 种主题活动,通过在主题活动的过程中使用语言来实现语言 教学的目的。学生的听、说、读、写、译等诸多语言知识和 技能是在主题教学活动中通过交流、合作,在实践中自然习 得,并在进一步的实际应用中得到巩固。主题活动的形式多 种多样。可以采取写作形式,以总结、归纳、论述等为任务 特点;
可以采取娱乐形式,组织表演、展示等活动;
可以采 取对抗形式,组织辩论、竞赛等。无论采取什么形式,一定 要选择符合学生需求的主题,一定要保证绝大多数学生都感 兴趣。因此,教师应深入研究学生的“群体”兴趣和需求, 确定主题,并选用与该主题相匹配的活动形式。另一方面, 应采用英语母语教材,所有教学资料都应是英语母语的。这 样学生才能最大限度地学到地道的英语发音、地道的语言表 达,最大限度地避免中式英语现象。

5.内容操练。内容操练指无固定主题的语言操练模式, 是传统的语法结构教学法的别称,是站在CBI角度看传统的 语法结构教学法。人类使用语言的唯一目的是交流信息和思 想。即使最没意义的语言也总会包含一定的信息量。语言是 内容的载体,内容是语言存在的意义。内容不一定总是通过 语言来表达,但是,有语言就一定有内容。因此,理论上讲, 语言教学无论采取什么方法、模式都必然是基于一定量的内容的,只不过是基于内容的多少不同而已。从这一角度来看, 传统的语法结构教学法也是基于内容的,只不过语法结构教 学法所基于的内容大多没有固定的主题,甚至丝毫不考虑内 容重要与否。

(二)不同教学模式的结合使用问题 1.主题模式和内容操练的结合。首先,主题模式和内容 操练两种教学模式是优势互补的。主题模式有助于提高学生 学习的兴趣,而内容操练与主题模式相比显得枯燥而单调;

在内容操练过程中,学生随时都能感觉到自己语言技能的提 高,而在主题模式教学过程中,学生语言技能的提高往往是 跳跃性的,一定时期内往往感觉不到自己语言水平的提高。

其次,主题模式和内容操练两种教学模式是可以相互转化的。

主题模式和内容操练均以语言教学为首要教学目的,其核心 不同是基于主题的程度。主题相对固定即为主题模式,无固 定主题即为内容操练模式。在实际语言教学过程中,主题切 换的频次应视教学目标的种类、多少以及学生的群体兴趣而 定。教学目标多而繁杂,对主题的固定性是个挑战,有必要 放弃主题模式,转而进行内容操练;
内容操练多了,学生会 很累,有必要将操练基于的内容固定在学生的公共兴趣点, 多持续些时间(即转到主题模式)。

2.保护模式、辅助模式和双语教学的关系。保护模式、 辅助模式和双语教学有三点共性:第一,教学目标语不是学 生的母语。第二,试图用目标语讲授学科专业课程。第三,学生因语言困难跟不上目标语专业授课。为了解决学生因语 言困难跟不上目标语专业授课的问题,辅助模式中干脆另开 一门语言课来弥补学生目标语言之不足;
双语教学试图在学 科专业课程目标语授课的过程中适时适量地使用学生的母 语来达此目的;
保护模式主张教师采用灵活多变的保护方法 (如上文所述)。事实上,在学生听不懂目标语专业授课时 适量使用学生的母语是最直接、最有效的保护方法。可见, 双语教学本质上隶属于保护模式。换言之,双语教学模式是 保护模式的一种。如果专业课教师能够使用学生的母语(如 中国教师教中国学生),保护模式可以转化为双语教学模 式;
如果专业课教师通不懂学生的母语(如中国教师教外国 留学生)保护模式只能采取其它保护方法,亦或改用辅助模 式。需要注意的是辅助模式和双语教学二者具有排它性,不 能结合使用。这是因为如果允许专业课教师在使用目标语教 学中穿插使用学生母语,学生就不会有语言障碍,也就没必 要再开设相应的语言课程。

3.CBI教学模式与非CBI教学模式的关系及其结合。如上 文所述,语言不可能脱离其所传递的信息内容而独立存在, 任何形式的语言教学都必然是或多或少的基于内容的,在语 言教学中内容和语言组成一个不可分割的整体。然而,传统 的语言教学往往只注重语言这一方面而忽视对内容的选择。

CBI理念因其站在内容的角度审视语言教学而成为一种真正 意义上的、全面的语言教学观。进而成为一种普适的语言教学理念。正是因为拥有这种普适性特征,CBI教学理念与任 何其它语言教学方法和模式理论不可能有任何冲突和对立, 反而成为一切语言教学方法和模式理论指导和公用的平台。

其它方法和模式,虽然操作原则和适用范围不尽相同,但一 定能用CBI理念来解释,一定能以CBI理念为指导,从而变得 更加充实、更加高效。下面简略谈谈CBI教学模式和交际教 学法、任务型教学法等几种非CBI教学方法的结合问题。

交际教学法旨在“用中学、学中用”,毋庸质疑,这种 表述方法本身就很明显的体现了CBI理念核心思想――― “学”即学语言“,用”即基于内容。在交际法语言教学中, 如果交际的内容主题相对固定就可用CBI主题模式做指导, 完全可以按照主题模式理论要求确定主题、选用教材,从而 增加学生学习兴趣,提高学习效率。如果交际的内容主题不 固定就是CBI理念下的内容操练模式。任务型教学基于某特 定的任务展开,和主题模式的运行规则异曲同工。与主题模 式相结合,任务型教学将拥有更充实的理论指导、更广的施 展空间。

推荐内容

钻爱网 www.zuanai.cn

Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1

Top