手机版
您的当前位置: 钻爱网 > 方案 > 讲座 > 高职教学改革【英语教学改革的高职外贸职场现状论文(共2篇)】

高职教学改革【英语教学改革的高职外贸职场现状论文(共2篇)】

来源:讲座 时间:2019-11-16 08:26:29 点击:

英语教学改革的高职外贸职场现状论文(共2篇)

英语教学改革的高职外贸职场现状论文(共2篇) 第1篇:高职外贸英语教学改革的实践与研究 本文通过客观分析外贸职场现状,从外贸英语教学实践出发,剖析教材、师资 以及学生实践能力中所存在的不足,尝试外贸英语学时设置、教学内容与方法、 外贸辅助课程教学等层面的改革, 探索解决问题的对策,思考构建职业导向型教 学模式的途径。

目前,随着海峡西岸经济区的建设和发展受到越来越广泛的关注,作为 海西的主体核心省份,福建省的外贸形势也正快速发展,外贸人才的培养成为众 多福建高职院校英语专业的培养计划重点。对于如何授好外贸英语这门课,众多 同行已先后从教学的不同层面进行深入剖析。本文主要结合笔者从事外贸工作的 经验以及四年的外贸英语教学的体会,重新审视高职院校外贸英语教学中存在的 一系列问题,在外贸英语学时设置以及教学内容与方法改革等方面进行尝试和探 索。

1.外贸英语教学中存在的问题 1.1教材内容偏重函电理论,与外贸活动实践联系不够密切 本院外贸英语是英语专业学生必修的一门专业课,教材选用刘杰英主编 的《世纪商务英语函电与单证》(大连理工出版社),全书分为函电篇与单证篇, 由函电理论以及单证实践构成,全书函电理论内容偏多,语言知识繁杂,而单证 实践部分则显得份量不够,与外贸流程有关的内容以及案例分析也比较少。比如, “很高兴做某事”教材里列出:take (have)the pleasure to do ,take the pleasure of doing, take pleasure in doing等 ;
希望做某事:be desirous to do, be desirous of doing, have a desire to do, be eager to do, be anxious to do等,这么多种同义表达 法在现代外贸实际操作时,可能都用不上。经过一段时间的学习,学生的函电基 础有所增强,但实际单证操作能力却提高很慢。

1.2课时设置不合理 笔者对多所高职学校的调查了解到,大多数学校外贸函电的课时数与实 践课课时几乎等同,而为将来外贸工作培养操作技能的实际操练课,即实训、实 习所占的比例不够(如表一所示)。

1.3外贸辅助课程未引起重视 以下是本学期本院学生的单证课教学调查分析:
第一阶段:前提:学生已基本掌握L/C、S/C内容以及单证填制要求 要求:根据L/C,在所给的纸质单证表格中填内容 表格数:Commercial Invoice, Packing List, Bill of Exchange, B/L, CO,Insurance Policy, Beneficiary’s Certificate, Shipping Advice 完成情况:90%的学生可以在45分钟内完成 第二阶段:前提:学生已基本掌握L/C、S/C内容以及单证填制要求,首 次利用电脑操作,进行制单 要求:根据L/C,用EXCEL自制装箱单(产品种类8种) 表格数:Packing List 时间:16.7%的学生在45分钟内完成 第三阶段:前提:学生已基本掌握L/C、S/C内容以及单证填制要求,经 过多次电脑实践制单 要求:根据L/C,自制单证(产品种类8种) 表格数:Commercial Invoice, Packing List, Bill of Exchange, B/L, CO, Insurance Policy, Beneficiary’s Certificate, Shipping Advice 时间:80%的学生在45分钟内完成 笔者在近几年的单证实践课中,发现最让学生头疼的有时候并不是跟单 内容,而是电脑操作方面的困难。比如上述的第二个阶段调查中,在给学生分析 完合同或信用证要求后,让学生作一份简单的装箱单,结果发现,即使他们对装 箱单缮制的要求和内容很熟悉,但是制单过程却困难重重,他们所遇到的大部分 问题是如何操作WORD或者EXCEL文档,电脑办公软件的不熟练导致工作效率 大大降低。

1.4教学手段不够多元化 经过多年的教学改革,大多数院校都加大教学投入,完善与教学内容配 套的硬件设施,目前,绝大多数的外贸英语课都根据职业需求实行多媒体教学、 实训教学、案例教学等,这些教学手段对学生理解语言点起到积极作用,但同时, 也存在一些不足之处,学生对部分难度较大的或者偏理论的专业术语无法有效深 入的吸收,课堂教学缺乏直观的实物,这个在某些程度上延缓了学生的就业适应 期。

2.教学改革的几点思考 2.1教材的合理运用 在教材的选用上要切合实际。目前大多数函电教材内容多有重复且相对 滞后,教师在授课时要结合实际情况酌情采取增补、删减、置换、重组等办法, 灵活综合各类外贸专业知识,在教学中不断添加和调整与国际贸易相吻合的教学 内容。以函电教材中的一个章节(Conclusion of Business)为例,本章节包括合 同确认与寄送合同的信函写作,教师在授课时,如果单靠“教教材”,显然无法让 学生在宏观上从整体把握跟合同相关的背景,因此教师应补充相应实用内容,比 如外销合同格式、合同内容(如品名规格、包装方式、唛头构成、价格组成、付款方式等)、备注条款翻译、填制外销合同、外销与内销采购合同的区别等。

2.2课时设置的合理性与均衡性 笔者认为合理的外贸课课时分布应为函电最少,单证实践多,实训实习 最多。教材中外贸函电部分大都夸大知识点,份量过重,导致学生学习重心偏移。

而实际上,在职场中的函电往往是简洁明了,以求高效,甚至越来越多的客人直 接采取Skype或者MSN与外贸业务员发信息或对话。这个时候,若还是按照课本 要求花那么大篇幅来写函电,无疑大大降低工作效率。因此,外贸函电的科任老 师在给学生授课时,应当让学生看清楚实际需求,够用就好,避免照本宣科。

以上之所以提到减少函电课课时,还有一个原因在于可以利用实习或实 训来与其相辅相成。在开始实训授课时,处于不同的业务流程下,学生可以根据 实际状况和模拟的市场环境需要到函电课本中查找自己所需要的函电模板,当场 熟悉写作要求,以加深印象,课后再自己加以巩固。

下图是本院近四年外贸英语课时改革对照图。随着教学的展开,笔者发 现,少量的实践课时无法满足学生的就业要求,于是增加了制单实践以及实训课 时。实训的主要内容是利用国际贸易综合模拟软件,模拟外贸的国际环境,将班 级学生分角色(工厂、出口商、进口商、进出口地银行、商检局、海关、货代等) 完成不同业务项目下的流程操作,熟悉国际贸易的物流、资金流和业务流的运作 方式,并体会不同当事人的不同地位、面临的具体工作和互动关系。事实表明, 经过本院的课时改革,学生就业后的顶岗能力有了明显提高。

2.3辅助课程的补充 (1)外贸英语单证操作对电脑有较高的要求,因此,应增设配套教学, 如:
①扫除电脑盲区,熟练操作普通办公软件,特别是excel表格的复杂计算 与分析;

②如果条件允许的话,让学生学习Photoshop或Coreldraw等平面美工设 计与处理技巧,这样工作时就可以随时随地根据客户要求进行图片确认,提高效 率;

(2)邀请企业一线工作人员来学校开外贸专业讲座,如业务员流程操作 规范、跟单细则、报关部工作职责、合同信用证及结汇过程中的陷阱规避、报价 的及时性针对性与专业性等,让学生更加深入全面的了解外贸,这将为今后的工 作增添又一大砝码。

作者:王莉丽 来源:科技致富向导 2011年11期 第2篇: 浅析外贸英语教学随着世界经济一体化的加强以及中国加入世界贸易组织,企业将面临更多 的竞争。本文从教学特点、方法及发展趋势等方面探讨了如何提高外贸英语教学, 从而为企业培养更多更好的外贸人才。

一、引言 随着世界经济一体化的加强以及中国加入世界贸易组织,我国经济已 完全融入世界经济体系之中,外贸企业 将更多、更直接地参与国际竞争。要想在竞争中站稳取胜,企业必须 拥有一批既懂外贸专业知识,又有较高商务英语水平的外贸实用型人才。而在对 这些人才的培养中,外贸英语是必不可少的一项内容。

很多学生觉得外贸英语这门课很难学,内容繁杂,既要懂英语,又要懂 外贸业务,一些内容要死记硬背,而一些业务知识又会随着时间不断变化。外贸英 语真的这么难学吗其实不然,每门学科都有它的特点。依笔者浅见,只要我们当老 师的熟悉了外贸英语这门课的特点及其教学方法,还是可以变难为易,让学生轻松 掌握这门课的内容并应用自如的。

二、外贸英语教学特点 作为国际贸易专业的主干课程,外贸英语既是一门重要的专业课,同时 也是一门重要的语言技能课。集外贸与英语于一身,它要求教学者与学习者既要 掌握一定的外贸专业知识,更要具备良好的英语听、说、读、写的能力,因为整个 的业务流程,由建立业务关系到实际的谈判,由合同的签订到最后合同的履行等各 个方面均离不开英语。

长期以来,由于诸多因素,外贸英语的教学还不能完全适应我国对外经 贸发展的需要。为了达到这一要求,真正培养出符合需要的人才,教师在其中起着 非同一般的作用,而这在很大程度上又取决于他们对这门学科的理解及运用。作 为专业语言的教学者,我们应明白外贸英语的教学绝不是单纯地传授语言知识或 业务知识,而是应侧重于从向学生进行语言、专业知识的传授过渡到对这些知识 运用能力的培养,进而实现其与客户交流这一目的。

要达到上述目的,我们首先必须对这门课本身有深入的理解。总结多 年的教学工作经验,笔者认为外贸英语这门课程的结构可以分为两大块:第一大块是交易环节,包括建立业务关系、询盘、报盘、还盘、订购直至交易的达成、签 约等,其中尤以询盘、报盘、还盘和合同内容为主,在这一部分里除了要了解具体 环节以外,还要熟悉一些基本的或常用的术语或句型的用法。第二大块是交易条 款,这里可分为几个部分:支付、装运(含包装)、保险和索赔,其中尤以支付和装运 (含包装)为主。支付中要掌握各种不同的支付方式的表达及运用,既要对汇付和托 收有所了解,只有这样才能根据需要写出正确的有关支付方式的信函,也要对信用 证的各个环节包括信用证的各方当事人、信用证的各项条款、条款与条款之间的 衔接、开证、审证以及如何拟写要求修改信用证的信函等都必须了如指掌。装运 中的装运期、装运港与目的港、转船与分装、唛头、常用的包装容器与包装方式 的表达、装运通知和装运指示的基本内容等也同样不可忽略。这两章中除了词、 句的表达外,有关条款的理解和运用应作为重点。至于保险,只要掌握了险别的名 称,以及cover、insure、coverage、insurance等几个关键词 的用法、投保金额的表达和几个主要的保险条款的名称(如CIC、ICC 等),其它内容略知一些即可。

三、外贸英语教学方法 外贸英语是运用一种语言来表达外贸专业知识,要让学生能够学好、 用好外贸英语,具备一定的国际商务谈判与独立操作实际业务的能力,掌握一定的 外贸专业知识相当重要。因此,我们在具体讲解每一章节的课文之前,首先应向学 生说明每一章节的重点与难点、目的与要求,明确这一章节将要涉及的业务环节 和/或交易条款的有关规定,使他们在学习之前能对整章的主要内容有所了解,其 次才是在每一课的教学中提出具体的学习目标及应掌握的重点、难点,教导学生 学习如何用英语将这些专业的内容准确无误地表达出来并传递给别人。在教授课 本知识的同时,我们还要将教材中没有系统讲授而在实际工作中必然涉及到的知 识纳入其中,随时补充实际业务中的新动向、新做法,并将外贸英语的有关知识与 谈判技巧、操作技巧等有机结合,充分运用提示、启发、引导、讨论和模拟等方 法,让学生积极参与学习与训练;通过让他们独立策划书信谈判与口头磋商,拟写 合约及制作单据等,加大语言训练的比重和力度,增长才干和积累经验,提高他们 灵活分析和解决问题的能力,提高学习的效率。

作为一门专业课,外贸英语有它自己的专业特点,但同时作为一门语言 课,它又必须遵循语言学的规律。在语言训练方面,我们应结合这门课的特点与教 学对象的实际水平,侧重于重点词汇和句型的介绍,切忌泛而广。在授课时我们可 以针对不同的教学内容与教学重点,采用多种教学方法使教学内容浅显易懂,易于把握。譬如在每一章节的开始,我们可以首先提取典型的单词和句型,对其用法进 行讲解,然后再贯穿到每一篇课文中去,结合具体内容口、笔头反复运用,给学生留 下的印象自然就很深刻了。每个章节解决的问题不同,因此具有代表性的词、句 也就不同,如报盘一章中的offer作动词和名词用时的两个句型;信用证一章中的有 关开证句型;以及保险一章中主要由cover表达的投保句型等等。其次,我们可以采 用比较法。外贸英语中一些常用词意思相近,但用法上差别很大,对于这些词我们 可以通过比较其异同点来帮助学生掌握其用法。如appreciate和thank都可以表示 感谢,但多数情况下appreciate感谢的是别人将要为你做的某件事情,宾语为表达事 情的it、动名词、名词等;而thank多用于收到东西和受到帮助后表示感谢,宾语是 人。再如提醒某人注意某事,我们可以用“A directs/calls/invites/draws B’s attention to sth.”,还可以用“A brings sth. to B’s attention”,两个句子意思一样,但在结构上却 有很大差别。此外同一个attention在这两个句子中都表示“注意、关注”,但在“sth. receives/has one’s attention”中却更多地解释为“办理”。第三,我们可以运用例证法, 通过给学生一两个特别典型的例句来帮助他们掌握一些结构相似又较难区分的 单词或短语的用法。如:book表示订购,而“book sb’s order for sth.” 与 “book sth. with sb.”这两个结构,前者表示“卖给某人某物”,后者表示“向某人订购某物”。很多 学生不会区别book的这一不同用法。下面的这个句子有助于加深他们的理解: “If you can improve your price by 5%, we will____________. ” 因为前面条件句表示 的是“如果你们将价格提高百分之五”,因此后面一句自然应该是“我们就会接受你 们的订单(we will book your order for the goods)”而不可能是“我们就会订购(we will book the goods with you)”。再如保险中的insurance与coverage都表示“保 险”,insurance侧重于强调整体概念,而coverage的内涵更为丰富,它还可以表示“承 保风险,承保范围,保险金额”等等。在区分这两个词时,笔者认为可以用“Regarding insurance, the coverage is for 110% of the invoice value up to the port of destination only(关于保险,是按发票金额的110%投保到目的港止)” 这样一个句子来帮助学 生更好地理解它们的意思和用法。最后,我们在学完每一章节或几个相关章节之 后,还可以通过归纳法来总结归纳一些常用词和短语的相同用法,以便学生更好地 理解和消化。尽管外贸英语的每一章节、每一课所涉及的内容不一样,但一些词 的基本用法还是非常相似的,如询盘、报盘、报价中的enquiry、offer、quotation 三个词基本上有一个共同的句式,就是“make sb. a(n) enquiry/offer/quotation for sth.(向某人询价/报盘/报价某种商品)”。又如在支付、装运、保险三章中,payment、 shipment、insurance 有一个共同的用法,即 “Payment /Shipment/ Insurance is to be effected by……(支付/装运/保险应…….进行)”。

这样环环相扣,组成系统的“知识链”,使学生清楚各个章节所表达的内容,理解不同信函的结构以及相关词汇、句型的基本用法,从而在学习过程中迅速 而系统地掌握知识,准确无误地予以运用。

四、外贸英语教学发展趋势 现代职业教育的培养目标主要是强调能力的培养和技术的应用,它要 求我们的教育要能够不断造就基本功扎实、操作能力强、具有较高知识、技能的 复合型、实用型人才。作为现代职业教育中一门实用性很强的课程,外贸英语充 分体现了这一特点与要求。作为外贸英语的教学者,我们应充分了解并在教学中 充分体现专业性语言教学的特点,不断地从理论与实践两方面来充实自己,提高自 己的专业知识与教学水平;要使我们的教学内容、教学方法能够从内容上与形式 上都具有一定的针对性和实用性,及时完整地反映实际业务的新动向、新做法,突 出“能力培养”和“创新教育”;要使我们的教学对象不仅能学好外贸英语,还能运用 所学知识实现交流、交际这一基本目的,有效地将本学科的专业知识系统化并转 变为专业性的技能、技巧,使他们学有所长,学有所用,为我国外贸事业的进一步发 展贡献自己的力量。

作者:王 俊 来源:学问 2009年15期

推荐内容

钻爱网 www.zuanai.cn

Copyright © 2002-2018 . 钻爱网 版权所有 湘ICP备12008529号-1

Top